Übersetzung von "die lebenden" in Bulgarisch


So wird's gemacht "die lebenden" in Sätzen:

15 Und als ich die lebenden Wesen sah, siehe, da war ein Rad auf der Erde neben den lebenden Wesen, bei ihren vier Vorderseiten.
15 А гледах живите същества и ето, имаше по едно колело на земята при живите същества, за четирите им лица.
"Nicht die Toten, nicht die Lebenden,.....die Geister der Zwischenwelt rufe ich herbei."
Не мъртъв, не и сред живите. Духове от отвъдното, призовавам ви.
Sie glauben, die Lebenden werden das Urteil über Sie fällen, weil die Toten keine Forderungen an Ihre Seele stellen können.
Мислиш, че животът ти дава право на преценка, защото смъртта не е дошла, за да поиска душата ти.
Er sitzt zur Rechten des Vaters und wird wiederkommen in Herrlichkeit, zu richten die Lebenden und die Toten; seiner Herrschaft wird kein Ende sein.
И възкръснал на третия ден според писанията, и се възнесъл на небето; седи отдясно на Отца.
Wir, die lebenden Toten von Troja, werden mit jahrelanger Belagerung bezahlen.
Пази Елена, тя е твоята съдба. - Пази я Парис. - Ще спасим и твоя живот.
Die Toten verlassen uns, das Leben ist für die Lebenden.
Едни умират, а други продължават живота.
Ich komme zurück, zu richten die Lebenden und die Toten.
Ще се върна да съдя живи и умрели.
Heute sagen wir den Rosenkranz für die Lebenden und für das Leben.
Тази вечер ще прочетем молитва за живите и самия живот.
Sah, wie sie die Toten an die Lebenden intravenös verfütterten.
Видях как втечняват мъртвите, за да хранят с тях интравенозно живите.
Aus 5 waren 4 geworden und alle die Lebenden und die Tote existierten nur noch als Schatten.
От пет бяха останали четири и бяха като мъртви, превръщаха се в сенки.
Die Lebenden und die Toten... treffen sich erst am Ende der Ewigkeit wieder.
Живите и мъртвите ще се срещнат на края на вечността.
Von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten.
Откъдето Тои ще доиде и ще съди живи и мъртви.
Das meint Jung, wenn er sagt, dass die Lebenden im Unterbewusstsein mit den Toten zusammen leben.
Това е състояние на Юнг, което е подсъзнателно. И да съжителсваш с мъртви....
Du solltest dich auf die Lebenden konzentrieren.
Трябва да се фокусираш върху живите.
Um über die Lebenden und Toten zu richten.
Ще ни съди всички! Живи и мъртви!
Und wenn die Toten wieder gehen, liegen die Lebenden in ihren Särgen.
И когато мъртвите проходят... живите ще легнат в ковчезите им.
Ich prüfe, ob er atmet, das machen die Lebenden doch, oder?
Ще проверя дали диша, защото това правят живите, нали?
Nur die Lebenden sind in der Lage dazu.
Само живите могат да убиват мъртвите.
Geht es immer noch um die lebenden Toten?
Пак ли това с вдигането на мъртвите?
Ich interessiere mich für die Lebenden, die sie erschaffen.
Интересувам се от хората които ги създават.
Doch in ihrer Grausamkeit... leuchten die Götter vielleicht den Weg für die Lebenden.
В жестокостта си боговете показаха пътя на живите.
Ohne die Pilze würden sich die toten Pflanzen so hoch stapeln, dass die lebenden Bäume untergetaucht würden.
Без гъбите мъртвите растения ще се натрупат толкова, че купчините ще са по-високи от дърветата.
Willkommen auf der dunklen Seite von New Orleans, ein übernatürlicher Spielplatz, wo die Lebenden gerne mal verloren gehen und die Toten abhängen und spielen.
Добре дошли в тъмната страна на Ню Орлиънс, свръхестествена площадка за игри, където живите лесно се губят, а мъртвите остават, за да си поиграят.
Das Leben kann hart sein für die Lebenden.
Животът може да бъде много тежък.
Wenn wir noch auf der anderen Seite sind, sollten wir zumindest die Lebenden sehen können.
Ако сме още от другата страна, трябва поне да можем да виждаме живите.
Durch ihren Tod sprechen sie für die Lebenden.
Когато умират те говорят за живите.
Ich kann sehen, dass nicht die Lebenden, sondern die Toten Paris erobern werden.
Мога да видя, че не живите, а мъртвите превземат Париж.
Ich sehe, dass nicht die Lebenden, sondern die Toten Paris erobern werden.
Виждам, че не живите, а мъртвите ще завладеят Париж.
Wenn diese Schranken zerstört werden, kehrt eine Armee der Untoten zurück, um die Lebenden zu plagen.
Когато бариерата рухне, армия немъртви ще дойде да извади душите на живите.
Sie kehren zurück, um die Lebenden mit Schmerz und Qual zu plagen.
Ще се върнат в света на живите, за да им причинят невиждани болки.
Die Lebenden sind noch nicht fertig mit Ihnen.
Живите не са приключили с теб.
Bis wir das herausfinden... ist jeder eine potenzielle Waffe für ihn... die Lebenden und die Toten.
Но докато не открием какво, всички, живи и мъртви са негови потенциални оръжия.
Er wird wiederkommen, um die Lebenden und die Toten zu richten und sein ewiges Reich zu vollenden.
И пак ще дойде със слово да съди живите и мъртвите; и царството Му няма да има край.
5 Denn die Lebenden wissen, daß sie sterben werden, die Toten aber wissen gar nichts, und sie haben keinen Lohn mehr, denn ihr Andenken ist vergessen.
5 Защото живите поне знаят, че ще умрат; Но мъртвите не знаят нищо, нито вече придобиват, Понеже споменът за тях е забравен;
11 Denn ständig werden wir, die Lebenden, dem Tod überliefert um Jesu willen, damit auch das Leben Jesu an unserem sterblichen Fleisch offenbar werde.
11 Защото ние живите винаги сме предавани на смърт за Исуса, за да се яви и живота на Исуса в нашата смъртна плът.
19 Und wenn die lebenden Wesen gingen, gingen [auch] die Räder neben ihnen her; und wenn die lebenden Wesen sich von der Erde erhoben, erhoben sich [auch] die Räder.
19 И когато вървяха живите същества, и колелата вървяха до тях; и когато се издигаха живите същества от земята, и колелата се издигаха.
Indem wir also versuchen, unsere toten Körper zu erhalten, leugnen wir den Tod, vergiften die Lebenden und fügen der Umwelt weiteren Schaden zu.
Така че, опитвайки се да запазим нашите мъртви тела, ние отричаме смъртта, отравяйки живите и още повече навреждайки на околната среда.
2.4482951164246s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?